Des apprentis traducteurs à votre service!
L’Association des étudiants en traduction propose une initiative de bénévolat afin d’améliorer le bilinguisme des communications au sein, notamment, des associations étudiantes facultaires et départementales.
Dès mai prochain, les associations étudiantes facultaires et départementales pourront bénéficier d’un nouveau service de traduction. L’Association des étudiants en traduction (AÉTTSA) met sur pied un programme qui vise à enrichir l’expérience des étudiants, tout en favorisant le bilinguisme sur le campus.
«On veut donner les moyens aux étudiants d’avoir de l’expérience concrète une fois qu’ils obtiennent leur diplôme, qu’ils aient fait des choses à l’extérieur de leur salle de classe», explique l’instigatrice du projet et secrétaire de l’AÉTTSA, Stéphanie Roy. Encore au stade de la conception, le projet suscite déjà l’intérêt des associations étudiantes contactées. «Toutes étaient très intéressées de discuter avec nous des opportunités, même celles qui ont déjà des gens bilingues au sein de leur association. Souvent, une personne ne suffit pas. Il y a tellement de communications qui viennent avec tout. Même si c’est juste pour alléger la tâche des vice-présidents aux communications, on est prêt à tout faire», explique Roy. Une vingtaine d’étudiants ont également démontré un intérêt à participer au projet.
Rapidité et bénévolat
Le service sera basé sur une participation volontaire et bénévole. Les noms de tous les étudiants en traduction prêts à offrir leurs services seront rassemblés sur une liste d’envoi électronique. Dès qu’un document à traduire sera envoyé par une association, tous recevront un message et le premier étudiant intéressé qui répondra obtiendra automatiquement le contrat. Bien que les étudiants ne soient pas rémunérés, le service ne sera pas tout à fait gratuit. Une contribution annuelle de 7,50$ par tranche de 100 étudiants membres sera demandée aux associations départementales. Une faculté peut également décider de payer 10$ pour chaque centaine d’étudiants afin que toutes les associations qu’elle chapeaute puissent bénéficier des services de traduction. L’argent recueilli sera entièrement redistribué aux étudiants bénévoles sous forme de bourse afin d’encourager un travail de qualité.
Le nouveau service pourrait éventuellement travailler en partenariat direct avec la Fédération étudiante. «On va discuter avec la FÉUO pour voir si on peut les aider dans des moments comme les élections et la Semaine 101, où les délais de traduction sont très courts. Dans ces cas-là, on peut essayer d’alléger la charge de travail des traducteurs de la FÉUO, mais on ne voudrait surtout pas leur voler leurs emplois», mentionne Stéphanie Roy.
Toutes les associations intéressées pourront se familiariser avec ce nouveau système tout l’été, période durant laquelle les services seront offerts gratuitement. Dès le 15 septembre, une contribution financière sera obligatoire.


Email
Del.icio.us
De.lirio.us
Digg
Facebook
FavorisGoogle
Netvouz
Reddit
StumbleUpon
TwitCeci